Nie od dziś wiemy, że uczenie się języków obcych daje dobre efekty. Przez dobrą znajomość języków obcych można porozmawiać z ludźmi z innych kultur. Dodatkowo można również działać, jako tłumacz, czyli przekazywać innym informacje czy to w przekazie ustnym czy też pisemny w znanym im języku.

Fragment słownika

Autor: American Advisors Group
Źródło: http://www.flickr.com

Praca tłumacza to duże wyzwanie, musimy stale szlifować swój język, żeby zdobyć łatwość w tłumaczeniu wszystkiego, co wpadnie nam w ręce. Jest też jeden specyficzny typ tłumaczy, to ludzie będący tłumaczami przysięgłymi. Być jak tłumacz przysięgły śląsk. Na Śląsku znajdziemy kilku tłumaczy przysięgłych. Jednak wcale nie jest prosto zostać tłumaczem przysięgłym. Jeśli mamy zamiar pracować na tak odpowiedzialnym stanowisku musimy wypełnić kilka ważnych punktów. Jeżeli pewne warunki będą spełnione osoba chcącą być tłumaczem przysięgłym musi przejść egzamin i dopiero zdanie go daje możliwość pracy w roli tłumacza przysięgłego. Nie jest to, więc spacerek, a zdecydowanie trudna praca. Po egzaminie powinno się jeszcze wykazać się stosem dobrze przełożonych dokumentów, żeby zostać zauważonym wśród innych kolegów po fachu.

Tłumaczenie ważnych dokumentów, to poważna sprawa

Słowniki języka angielskiego

Autor: Graham Campbell
Źródło: http://www.flickr.com

Bycie tłumaczem przysięgłym to poważna sprawa. Otóż tłumacz (www.zelwak.pl/) przysięgły śląsk jest osobą zaufania publicznego, co oznacza, że dany zwód wiąże się z zaufaniem ludzi (sprawdź mój blog).

Czy to zagadnienie bardzo Cię interesuje? Jeśli tak, to kliknij tutaj i poznaj naszą firmę – poznasz tu nieprawdopodobnie niezwykłe informacje.

Tłumacze przysięgli pomagają nie jedynie zwykłym osobom, ale również organom państwowym. Jeżeli tłumacz przysięgły działa na tłumaczenie dla organów państwowych, to jego wynagrodzenie jest ustalone na podstawie tego, co zostało zawarte w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości. W obecnych czasach możemy spotkać się z ludźmi oszukującymi rożnego rodzaju.

Dlatego zanim damy jakiś wniosek do przetłumaczenia osobie podającej się za tłumacza przysięgłego, zajrzyjmy na stronę Ministerstwa Sprawiedliwości, czy ten człowiek jest zapisany, jako tłumacz przysięgły. Jeśli nie, musimy zgłosić osobę podszywającą się pod tłumacza przysięgłego, a niemającą po temu uprawnień, na policję. Dlatego w każdej sytuacji lepiej dmuchać na zimne. A szczególnie w przypadku, gdy chodzi o jakieś ważne dokumenty. Bywa, że nie potrzebny jest nam tłumacz przysięgły, starczy osoba, która po prostu zna jakiś język (sprawdź jak się z nami skontaktować).